Daf 99b
נָתְנוּ לוֹ דֶּרֶךְ מִן הַצַּד מִדַּעַת שְׁנֵיהֶן נִכְנָס בְּשָׁעָה שֶׁהוּא רוֹצֶה וְיוֹצֵא בְּשָׁעָה שֶׁרוֹצֶה וּמַכְנִיס לְתוֹכָהּ תַּגָּרִין וְלֹא יִכָּנֵס מִתּוֹכָהּ לְתוֹךְ שָׂדֶה אַחֶרֶת זֶה וָזֶה אֵינָן רַשָּׁאִים לְזוֹרְעָהּ:
מִשּׁוּם חֲשַׁד אִשְׁתּוֹ:
מַתְנִי' מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ גִּינָּה לִפְנִים מִגִּינָּתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ נִכְנָס בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם נִכְנָסִים וְיוֹצֵא בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם יוֹצְאִין וְאֵינוֹ מַכְנִיס לְתוֹכָהּ תַּגָּרִין וְלֹא יִכָּנֵס מִתּוֹכָהּ לְתוֹךְ שָׂדֶה אַחֶרֶת וְהַחִיצוֹן זוֹרֵעַ אֶת הַדֶּרֶךְ
גְּמָ' אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל אַמָּה בֵּית הַשְּׁלָחִין אֲנִי מוֹכֵר לָךְ נוֹתֵן לוֹ שְׁתֵּי אַמּוֹת לְתוֹכָהּ וְאַמָּה מִכָּאן וְאַמָּה מִכָּאן לַאֲגַפֶּיהָ אַמָּה בֵּית הַקִּילוֹן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ נוֹתֵן לוֹ אַמָּה אַחַת לְתוֹכָהּ וַחֲצִי אַמָּה מִכָּאן וַחֲצִי אַמָּה מִכָּאן לַאֲגַפֶּיהָ
Tossefoth (non traduit)
נותן לו שתי אמות לתוכה. לפי ספרים דגרסי ואמה יש לפרש ב' אמות לתוכה היינו להרחיב אמת המים שתהא רחבה שתי אמות ומה שהיא קרויה אמה משום דעומקה אמה:
ואמה מכאן ואמה מכאן כו'. אמה לאו היינו ניגרא דבניגרא משמע בהמקבל (ב''מ דף קז:) דבעינן ד' אמות ועוד דהכא קאמר דלמ''ד נוטען ולמ''ד זורען והתם פ''ה דאין זורעין אותן אלא ניגרא היינו יאור כדפ''ה לעיל בפרק קמא (בבא בתרא דף יג. ושם) וגדול יותר שכל בני הבקעה משקין ממנו שדות וצריך ארבע אמות:
וְאוֹתָן אֲגַפַּיִים מִי זוֹרְעָם רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל בַּעַל הַשָּׂדֶה זוֹרְעָם רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל בַּעַל הַשָּׂדֶה נוֹטְעָם מַאן דְּאָמַר זוֹרְעָם כָּל שֶׁכֵּן נוֹטְעָם וּמַאן דְּאָמַר נוֹטְעָם אֲבָל זוֹרְעָם לָא חַלְחוֹלֵי מְחַלְחֲלִי
וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל אַמַּת הַמַּיִם שֶׁכָּלוּ אֲגַפֶּיהָ מְתַקְּנָהּ מֵאוֹתָה שָׂדֶה בְּיָדוּעַ שֶׁלֹּא כָּלוּ אֲגַפֶּיהָ אֶלָּא בְּאוֹתָהּ שָׂדֶה
מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא וְלֵימָא לֵיהּ מַיָּיךְ אַשְׁפְּלוּהָ לְאַרְעָיךְ אֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּא שֶׁעַל מְנָת כֵּן קִבֵּל עָלָיו בַּעַל הַשָּׂדֶה:
מַתְנִי' מִי שֶׁהָיְתָה דֶּרֶךְ הָרַבִּים עוֹבֶרֶת לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ נְטָלָהּ וְנָתַן לָהֶם מִן הַצַּד מַה שֶּׁנָּתַן נָתַן וְשֶׁלּוֹ לֹא הִגִּיעוֹ
דֶּרֶךְ הַיָּחִיד אַרְבַּע אַמּוֹת דֶּרֶךְ הָרַבִּים שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לָהּ שִׁיעוּר דֶּרֶךְ הַקֶּבֶר אֵין לָהּ שִׁיעוּר הַמַּעֲמָד דַּיָּינֵי צִפּוֹרִי אָמְרוּ בֵּית אַרְבָּעָה קַבִּין:
גְּמָ' אַמַּאי שֶׁלּוֹ לֹא הִגִּיעוֹ לִינְקוֹט פַּזְרָא וְלִיתֵּיב שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ לָא עָבֵיד אִינִישׁ דִּינָא לְנַפְשֵׁיהּ אֲפִילּוּ בִּמְקוֹם פְּסֵידָא
Tossefoth (non traduit)
שמע מינה דלא עביד איניש דינא לנפשיה. לפי זה בחנם נקט במתני' שהיתה עוברת דרך הרבים תוך שדהו ונתן להם כו' דאפילו נטלו לו בחנם נמי כיון דלא עביד אינש דינא לנפשיה:
אָמַר רַב זְבִיד מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִתֵּן לָהֶן דֶּרֶךְ עֲקַלָּתוֹן רַב מְשַׁרְשְׁיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אָמַר בְּנוֹתֵן לָהֶם דֶּרֶךְ עֲקַלָּתוֹן
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source